And from there we put out to sea and[a] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.[b] And after we[c] had sailed across the open sea along Cilicia and Pamphylia, we put in at Myra in Lycia. And there the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and[d] put us on board[e] it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 27:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 27:5 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sailed across”) which is understood as temporal
  4. Acts 27:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 27:6 Literally “into”